Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Ik zal tot ulieden ten oordeel naderen; en Ik zal een snel Getuige zijn tegen de tovenaars, en tegen de overspelers, en tegen degenen, die valselijk zweren, en tegen degenen, die het loon des dagloners met geweld inhouden, die de weduwe, en den wees, en den vreemdeling [het recht] verkeren, en Mij niet vrezen, zegt de HEERE der heirscharen. |
WLC | וְקָרַבְתִּ֣י אֲלֵיכֶם֮ לַמִּשְׁפָּט֒ וְהָיִ֣יתִי ׀ עֵ֣ד מְמַהֵ֗ר בַּֽמְכַשְּׁפִים֙ וּבַמְנָ֣אֲפִ֔ים וּבַנִּשְׁבָּעִ֖ים לַשָּׁ֑קֶר וּבְעֹשְׁקֵ֣י שְׂכַרשָׂ֠־כִיר אַלְמָנָ֨ה וְיָתֹ֤ום וּמַטֵּי־גֵר֙ וְלֹ֣א יְרֵא֔וּנִי אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
|
Trans. | wəqāraḇətî ’ălêḵem lammišəpāṭ wəhāyîṯî ‘ēḏ məmahēr baməḵaššəfîm ûḇamənā’ăfîm ûḇannišəbā‘îm laššāqer ûḇə‘ōšəqê śəḵar-śāḵîr ’aləmānâ wəyāṯwōm ûmaṭṭê-ḡēr wəlō’ yərē’ûnî ’āmar JHWH ṣəḇā’wōṯ: |
Algemeen
Zie ook: Allochtoon / Vreemdeling, JHWH Zebaot, Tovenaars / Heksen, Weduwe, Wees
Exodus 20:7, Exodus 22:22, Deuteronomium 24:17, Amos 2:7
Aantekeningen
En Ik zal tot ulieden ten oordeel naderen; en Ik zal een snel Getuige zijn tegen de tovenaars, en tegen de overspelers, en tegen degenen, die valselijk zweren, en tegen degenen, die het loon des dagloners met geweld inhouden, die de weduwe, en den wees, en den vreemdeling [het recht] verkeren, en Mij niet vrezen, zegt de HEERE der heirscharen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
en tegen degenen, die valselijk
en tegen degenen, die het loon
|
En Ik zal tot ulieden ten oordeel naderen; en Ik zal een snel Getuige zijn tegen de tovenaars, en tegen de overspelers, en tegen degenen, die valselijk zweren, en tegen degenen, die het loon des dagloners met geweld inhouden, die de weduwe, en den wees, en den vreemdeling [het recht] verkeren, en Mij niet vrezen, zegt de HEERE der heirscharen.
- קרב ww. "naderen"
- אֲלֵיכֶם֮ "Ik zal tot"; 1ste persoon, hier begint God weer te spreken, de profeet sprak in vss. 2-4
- כָּשַׁף H3784 ww. "tovenarij, toverkunsten" (Ex. 7:11; 22:18; Deut. 18:10; 2 Kron. 33:6; Dan. 2:2; Mal. 3:5 †);
- שָׂכִיר H7916 "dagloner, huurling" (Ex. 12:45; 22:15; Lev. 19:13; 22:10; 25:6, 40, 50, 53; Deut. 15:18; 24:14; Job 7:1-2; 14:6; Jes. 16:14; 21:16; Jer. 46:21; Mal. 3:5 †);
- יָתוֹם H3490 "wees"; Waarbij dan vooral de kleinere kinderen worden bedoeld (die geen vader meer hebben) omdat die net als de weduwen in een zwakke positie zijn en derhalve hulpbehoevend.
- Met גֵּר H1616 gēr worden vreemdelingen aangeduid die niet tot het volk Israël of de Joden behoren maar (mogelijk) wel hun cultuur en religie hebben overgenomen (Ex. 12:48; 22:21; Lev. 19:33); Tegenwoordig zouden we spreken over geïntegreerde allochtonen of vreemdelingen. Dit in tegenstelling tot נֵכָר H5236 nēkār waarmee de buitenlanders, migranten, mensen met andere gebruiken dan die van Israël worden bedoeld; In de Bijbel worden hiermee alle niet-Israëlieten mee aangeduid met een eigen cultuur, taal of religie, ongeacht of ze nu wel of niet in Israël (of onder de Joden) wonen.
____
- אַלְמָנָ֨ה MT (4QXIIa);
- יְהוָ֥ה MT (4QXIIa);
- צְבָאֹֽות MT (4QXIIa);
- Voorkomend in 4Q76=4QXIIa (fragmentarisch, niet MT is uniek);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!